Ls 12-10 XXI


Respuesta

Recomendar

 Mensaje 304 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNYerutí2

Enviado: 24/01/2006 21:33

La provincia donde vivo se llama Misiones. Y es porque justamente aquí se asentaron misiones jesuíticas. Aquí cerca de donde vivo, están las ruinas de lo que fueron las famosas reducciones de Loreto, Santa Ana, San Ignacio Miní (las más famosas), Santa María, y Apóstoles. La historia de estas misiones es fascinante .Y es difícil imaginar como unas pocas personas, los Jesuitas, sin conocer el idioma, pudieron comunicarse con miles de nativos, y llegar a convivir en paz y armonía , en comunidades que son motivo de profundos estudios de todo tipo, por el nivel de prosperidad que lograron durante unos cien años hasta su expulsión. Claro que hubo de todo entre los sacerdotes…Antonio Ruiz de Montoya, un peruano, fue amado por los guaraníes, y reconocido como un verdadero hermano, por su comprensión de la idiosincracia aborigen. La película "La Misión",con Robert de Niro y Jeremy Iron entre otros, cuenta de manera bastante acertada esta historia. Estas misiones protegían en lo posible ,de  la persecusión de los "bandeirantes" portugueses, que "cazaban" , literalmente a los indios, para ser llevados a trabajar en esclavitud. Los llevaban caminando en medio de la selva , atadas sus manos, dejando en el camino los niños y ancianos…toda una crueldad que pocos conocen…

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 305 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNvuhcoatl

Enviado: 25/01/2006 15:24

y bueno la estupidez de mis gobernantes nunca termina

 http://ries.dgme.sep.gob.mx  

 

que gacho!!!!!

 

 

 

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 306 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNvuhcoatl

Enviado: 25/01/2006 16:38

bueno y regresando a la obra misionera esto se da en el siguiente texto
 

Los Aj Meno´ob, Sacerdotes y Rezadores Mayas
Sabiduría y secretos de una antigua cultura
Por: Marco A. Chávez Díaz
 
Entre una nebulosa de recuerdos logro rescatar una pequeña luz ambarina que me permite dilucidar las imágenes costumbristas de un hogar mestizo, donde la abuelita fue de origen maya, el abuelo con un poco más de rasgos europeos, sin embargo la comunicación familiar era principalmente en lengua maya. En aquellos años infantiles acostumbraba escuchar los relatos de mi tierra en voz de la chiich, reunida con otro grupo de personas, todas ellas mayores, la poca luz en donde discurría la plática le daba un ambiente misterioso y propicio para estos relatos. Ubicado a una distancia correcta, sostenía mi rostro como mis manos apoyadas sobre mis piernas, sentado sobre un improvisado asiento de lata de galletas de fabricación yucateca. En estas pláticas se abordaban varios temas y entre estos se encontraban los que se referían a los curanderos o brujos como muchos estigmaban a estos herederos de la cultura maya.
Ahora a la luz de la civilización actual muchos conceptos mal interpretados tienen el respaldo de una investigación científica, muy útil para entender su origen, practica y toda cosmogonía que envuelve a los aj meno’ob.
Empecemos por compartir alguna definiciones sobre este termino: Aj men, deidad de las artes y oficios, el hombre sabio, y para otros h men (otra forma de escribirlo) tiene la acepción de " el hacedor".
Tenemos que recordar que la relación de hombre maya con sus dioses era una cuestión de contrato. Los dioses ayudan y ayudaban al hombre en su trabajo y sus alimentos pero había que pagarle por adelantado. Otro dato interesante los antiguos mayas oraban en cuclillas, o tal vez sentados con las piernas cruzadas y en pie. La costumbre de arrodillarse fue traída por el cristianismo. Los dioses mayas se fundieron con las divinidades cristianas, la diosa lunar con la virgen Maria, el dios del sol con Jesús y los chaako’ob con los arcángeles y santos de la fe católica.
En los mayas existieron varios grados de sacerdocio, empezando por el Jalach Winik quien ejercía el cargo de gobernante y sumo sacerdote, ningún hombre podía hablarle cara a cara, tenía que sostener un paño delante del rostro. Seguía el Ajaw kan may o Aj k’íin May sus funciones era enseñar la escritura jeroglífica, los cómputos calendáricos, los rituales. La adivinación y arte de la profecía.
Los equiparables a los párrocos actuales eran los (aj k’iines o aj k’iino’ob también existían especialidades: el que presidía los sacrificios humanos era el temido Aj nakom , los profetas eran conocidos como (ch’iilam) los sacerdotes menores o rezadores que practicaban la curandería y la adivinación se les llama actualmente Aj men, el ejecutante o el que hace. Ellos se encargaron de todos los ritos de la comunidad relacionado con el campo y la selva.
Los Aj menes sobrevivieron gracias a su condición humilde, mientras que los supremos sacerdotes fueron acabados durante el proceso de la conquista.
En el caso de los sacerdotes menores, o ajmenes, existió una pequeña clasificación : los aj puul el que producía maleficios, las enfermedades y la muerte, el Aj mak-ik’ , el que conjuraba los vientos, recordemos que muchas de las enfermedades los mayas se lo atribuyen al mal viento, el ajaw xibalbá, encargado de evocar a los muertos. Falto mencionar el aj naat, el adivino que utilizaba un pedernal translucido para conocer o adivinar las cosas que se le consultaba.
Actualmente podemos encontrar la clasificación del sacerdote maya el aj men, encargado de los principales ritos como son: el cha’ chaak , el jets’ lu’um, el janlil kool, el Looj corral principalmente. Ahora escribimos el nombre del Aj ts’aak , el que cura con hierbas, también conocido como el yerbatero. El k’ax bak cuyo trabajo consiste en "acomodar los huesos”. Por ultimo, el Aj puul yaj, conocido como brujo o hechicero, debido a sus actuación de maldad. Debido a este último la gente confunde la actividad de los anteriores.
Las técnicas mayormente utilizadas son los rezos, acompañado del " santo ron " hojas de ruda u otra hoja apropiada, copal, para la adivinación, así como el sa’astun, pedazo de vidrio, utilizan la técnica del pets, presión digital, el kokan, una especie de acupuntura, son punzadas que se realizan con dientes de culebra, púas de puerco-espín o cualquier espina fuerte de origen vegetal.
Lo anterior representa un pequeño resumen de la acuciosa actividad realizada por verdaderos amantes de la cultura maya, que mientras mas se conoce, es más el asombro de su verdadera dimensión. Admiración y respeto nos merece nuestro pasado, de el aprendemos, y seguramente de nosotros aprenderán cuando nos toque serlo.

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 307 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNYerutí2

Enviado: 25/01/2006 17:33

Muy interesante, muy valioso material. Para los guaraníes de mi tierra , Misiones, el hombre sabio es el arandú. Me pondré a buscar bibliografía para poder comparar estos aspectos. Paciencia amigos, vale la pena profundizar en estas culturas, y de paso comprenderemos un poco más al nuevo gobernante aymará de Bolivia, don Evo. Saludos a todos

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 308 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNvuhcoatl

Enviado: 26/01/2006 20:12

hola a todos:

mi linda y apreciada amiga yeruti:

haciendo un parentesis

esta cosa me la encontre un dia pongo unas aqui y lo demas si alguien se sabe un idioma qeu no este en la lista please pongalo en esta pagina o mandenlo por mail, hay mas en la pagina siguiente

http://www.ecopibes.com/ambiente/lenguas.htm

Nuestra Tierra es nuestro hogar. Cuidémosla 
(Español – Cecilia Iglesias, Argentina)

Nin semanawaktli yen tochan; ma tikmalwikan 
(Nahuatl de Orizaba, Veracruz – David Tuggy, México )

Pacha muyunqa tiyananachis wasiy ¡qhawkipananchis!
(Quechua de Kolla Suyu – Carmelo Sardinas Ullpu, Argentina)

Inín tajli tochan; maticuidarocan
(Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez – Christopher Hurst, México )

Guidxilayú stinu nga lídxinu. Gápanu laa
(Zapoteco de Juchitán, Oaxaca – Vicente Marcial Cerqueda, México)

  Kint’unk’an wa kinchaqak’an. Kalhistakwi
(Tepehua del Norte de Veracruz – Jim Watters, México)

 (Quechua de Lima – Demetrio Túpac Yupanqui, Perú )

Com nalaba com naraha
(Mocoví Nainic de Reconquista – Manuel Vázquez, Argentina)

Nossa Terra é nosso lugar. Cuidemos dela.
(Portugués – Sonia Sobeh, Brasil)

Our Earth is our home. Let’s take care of it.
(Inglés, Eloisa Pinto Vizuete, Brasil)

La terra è la nostra casa. Curiamola.
(Italiano – Sergio Colombi, Italia)

Ñande yby ñande roga ñañatende hese
(Guaraní – Nelly Morales, Paraguay)


(Urdú original de Pakistán – Tatjana Brambilla, España)

qarma’   na   ‘alwaintelaqa’a  na  ‘alwa
(qom l’aqtaqa -lengua Toba-, Marisa Censabella y Domingo – Argentina)

Terra domus noster est. Eam conservemus.
(Latín – Ben Levinstein, Estados Unidos)

Die Erde ist unser zu Hause. Beschützen wir sie!
(Alemán – Lint Barrage, Suiza)

La nostra terra es nostra llar. Curemlo.
(Catalán – Maite Rofes Chávez, España)

A nosa terra é o noso fogar . Coidemos dela
(Galego/Gallego – Adrián Carro, España)

Hamari zameen hamara ghar hai,
aao is ko milker sanwareen
(Urdú romano de Pakistán – Tatjana Brambilla, España)

Ha olam hu ha bait shelanu. Bo-u hishmot alav
(Hebreo romano– Guy Aidelberg, Israel)

 Gure lurra gure etxea da. Zain dezagun!
 (Vasco – Erika Urretabizkaia, España)

 Notre terre est notre maison. Prenons-en soin.
(Francés – Lucie Cavoizy, Francia)

 Onze aarde is ons thuis. Laten we er goed voor zorgen!
(Holandés – Eva Hemink, Holanda)

AA duniya anpnu ghar che.
Apne bdhaye sathe mali ane theni smbhal karvi joiye
(Gujrati, una de las lenguas indias – Nuri Akbarali, Inglaterra)

Bumi ialah tempat kediaman kita bersama,
silalah menjaganya dengan baik.
(Malayo Ham Yap Long, Malasia)

 (Chino Mandarin – Ham Yap Long, Malasia)

 

 Mash Zamin mash chid, vet chisam di
 (Tayik – Nabot Begim Surieva, Tayistán)

  

ass ons doheem.
Komm mer kemmeren ons drem.
(Luxemburgués– Govinda Van Maele, Luxemburgo)

Planeta este casa noastra. Haideti sa o ingrijim.
(Rumano – Mihaela Stanescu, Francia)

 

 

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 309 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNYerutí2

Enviado: 26/01/2006 21:12

Más que un paréntesis, una información valiosísima…Gracias amigo.

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 310 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNSonne__2

Enviado: 26/01/2006 21:31
"La nostra terra es nostra llar. Curemlo." ?????
(Catalán – Maite Rofes Chávez, España)

Vaya.. me parece una mala traducción, Vuh.
La frase correcta (sin entrar en dialectos) es:

"La nostra terra és la nostra llar. Cuidem-la"

Un saludo,

Sonne.

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 311 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNocelotlvuh

Enviado: 27/01/2006 12:13

gracias sonne
 
el mensaje original esta en el link que puse, y una de las razones mejores de postearlo aca, era esta precisamente,si alguien veia algun error o sabe decirlo en un idioma regional, pues que mejor  ¿lo sabras en otro ?
 
y agradecere a quienes contribuyan con este proyecto
 
por un suelo donde podamos tener hijos felices, cuidemos la tierra
 
saludos

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 312 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNvuhcoatl

Enviado: 30/01/2006 19:38

tercera llamada apra ivaneitor

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 313 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNIvaneitor01

Enviado: 08/02/2006 13:33

Hola queridos amigos, caramba sí que han estado activos…vuh tremendas cosas las que habeís puesto aquí.

Me parece que podemos ampliar este panel con los aportes del neo nacionalismo que estamos viviendo en estos momentos en nuestro continente.

Evo Morales en Bolivia es todo un ejemplo de dignidad, y parece…que el amigo se las trae… esperemos que los demás países se pongan las pilas.

A propósito de Evo Morales, él es un hombre aymara. Hay una vieja leyenda entre ese pueblo y el de los quechuas cusqueños.

Se dice que en época de Pachacútec, el inca que expandió el imperio Incaico por casi todo Sudamérica, se dispuso que el pueblo Aymara salga del Cusco y vaya al Antisuyo, actual Puno(Perú) y Bolivia, entonces esa discriminación no les gusto a los aymaras, porque veían en esa acción un desmesurado apoyo a los quechuas, por lo cual declaron la guerra al Imperio, lo anecdótico del caso, es que el mejor general de los aymaras Ollanta se enamoró perdidamente de la hija de Pachacútec, Cusy Coyllor.

Un amor prohibido, la versión andina del eterno amor-odio.

En la juramentación a la Presidencia de Evo Morales, estuvo el neonacionalista peruano Ollanta Humala. Me parece que es hora de dejar de lado lo que divide y seguir para adelante con lo que nos une, que definitivamente es mucho más siempre.

 

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 314 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNYerutí2

Enviado: 09/02/2006 1:31

Hola Ivaneíto: hace unos 15 años, estuve en Cuzco, y tuve una rara experiencia. Una persona me dió una hoja de papel, donde se hablaba de los principios inkanos aplicados a la política. Todavía lo conservo. Lo curioso es que hace 15 años, era muy difícil imaginar, a un aymará, Evo Morales, en la Presidencia de su país. Pero si él logra aplicar en la práctica, un pequeño porcentaje de sus principios aborígenes, la cosa cambiará, y mucho.Y en eso de ponerse las pilas, aquí en Argentina, vamos algo lerdos…pero seguros…(hablo del pueblo, no del gobierno, que está en otra…)

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 315 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNIvaneitor01

Enviado: 10/02/2006 9:39

Caramba Yeruti, veo que eres bien cachibachera…guardando recuerdos de hace 15 años, jejeeje bueno…dejando de lado las bromas…E verdad lo que dices….Este nuevo nacionalismo indígena que ha brotado en América Latina, es diferente al que surgió en la década delos 60 con Alcides Arguedas y Razas de Bronce en Bolivia o o Jorge Icaza con Huashipongo en Ecuador o el mismo peruano con Ciro Alegría y José María Arguedas, porque ellos fueron intelectuales que pusieron en la palestra el problema de un pueblo, el indígena, que estaba siendo sojuzgado, aniquilado, esclavizado, porotro grupo humano.
Estas páginas que están escribiendo los actuales miembros del indigenismo, están tomando las riendas de sus países por primera vez desde la invasión europea.

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 316 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNYerutí2

Enviado: 10/02/2006 16:21

Biieeeeeennnnn cachivachera, jeje Es más, Ivaneíto, te prometo que lo busco y lo pongo aquí, porque es una joyita…
Y es cierto…llegó la hora de rescatar las culturas aborígenes para el planeta, para su rescate y sanación…¿Leíste "Voces del desierto", de Marlo Morgan?, Si no leíste te lo recomiendo, y a todos… Saludos

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 317 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNsatánazul

Enviado: 13/02/2006 9:21

¿de los indígenas australianos??
🙂

Respuesta

Recomendar

 Mensaje 318 de 1034 en la discusión 
De: Alias de MSNYerutí2

Enviado: 13/02/2006 10:34

Sí…

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Luces y Sombras del 12 e Octubre. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s